18/09/2014

5 da madrugada


O poema não foi feito por mim, apenas a tradução
5 a.m.
I miss the way that your saliva broke into my mouth,
And I miss the way your horrible breath tasted in the morning.
I miss how your thumb felt on my leg,



And I miss just looking at your beautiful fucking face.
I miss smoking the ends of your cigarettes,
And I miss you biting my knees.
I miss your body weight crushing my ribs,
And I miss breathing your oxygen.
I miss the smell of your room,
And I miss wearing your shirts.
I miss the spot where we first kissed,
And I miss all the other ones.
I miss your presence,
And the way your laugh vibrated off the walls.
I miss the beautiful sides of you,
And I miss all the bad ones.
You made me feel like a window.
And now you’re looking right through me.
You made me feel like a broken piece of glass,
And now I’m penetrating anyone who tries to touch me.
Don’t try to touch me.
I’ve read many stories of people and projects.
But you’ve ripped out so many pages I can’t even find the storyline.
And sometimes I wonder If you have to read between the lines to find yourself,
Or if it’s right there on the fucking cover. 

Original by: Weird Friendly


Tenho saudades da tua saliva a partir dentro da minha boca,
Sinto falta do teu mau hálito matinal.
Tenho saudades do teu polegar na minha perna,
Sinto falta de olhar para a f*** da sua cara linda.
Tenho saudades de fumar o fim dos teus cigarros,
E tenho saudades de quando mordias os meus joelhos.
Sinto falta do peso do teu corpo batendo nas minhas costelas,
Sinto falta de respirar o teu oxigénio.
Tenho saudades do cheiro do teu quarto,
E tenho saudades de usar as suas t-shirts.
Eu tenho saudades do lugar onde nos beijamos pela primeira vez,
Sinto falta de todos os outros.
Eu tenho saudades da tua presença,
E da maneira como o teu riso vibrava as paredes.
Sinto falta dos teus lados bons,
E dos maus também.
Fazias-me sentir como uma janela,
E agora tu olhas através de mim.
Tu fizeste-me sentir como pedaços partidos de vidro,
E eu estou penetrando toda a gente que me tenta tocar.
Não tentem tocar-me.
Tenho lido imensas histórias sobre histórias e projectos.
Mas tu arrancaste tantas páginas que eu nem consigo encontrar uma linha de história,
E ás vezes eu me pergunto se tens de ler entres as linhas para te encontrares,
Ou se estás logo na m**** da capa.

Tradução por feita por mim
Original por  Weird Friendly



2 comentários:

  1. Achei meio saudade demais, rsrs. Que legal você colocar a tradução pra quem não sabe inglês, não é o meu caso. rs. Eu até acharia legal, mas sem a parte do cigarro, tenho horror a cigarro.
    Beijos!

    http://www.pamlepletier.com/

    ResponderEliminar
  2. Adorei, o poema é muito bonito, beijos!

    http://apenassonhosdreams.blogspot.com.br/

    ResponderEliminar